(no subject)
Какой предлог правильно употребить со словом "фарватер"?
Идти фарватером, в фарватере, по фарватеру?
Приблизительный контекст: "мы шли фарватером свободных вод в этом ледяном океане".
Идти фарватером, в фарватере, по фарватеру?
Приблизительный контекст: "мы шли фарватером свободных вод в этом ледяном океане".
no subject
Мне показалось, что выражение "в фарватере" чаще всего используется неграмотно, в смысле "во главе". Про прочищенный кем-то путь я и не подумала. Еще раз спасибо!