alta_voce: (Default)
alta_voce ([personal profile] alta_voce) wrote2011-12-22 02:16 pm
Entry tags:

Продолжаем полевые исследования арабской культуры

Так вот, лингвистическое. Литературный арабский язык - это как монастырская латынь. Языки марокканский, ливанский и пр. относятся к арабскому как романские - к латыни.
Это сообщила ливанская девочка, когда я спросила ее, понимает ли она, что говорят марокканские мальчики. Не понимает ни слова.

Posted via LiveJournal app for iPhone.

[identity profile] caos4.livejournal.com 2011-12-22 02:25 pm (UTC)(link)
И такая ситуация (двуязычие: арабский литературный и арабский местный разговорный) была уже в Средневековье. По крайней мере, в Испании точно. И скорее литературный арабский походит на несколько искусственный церковнославянский.

[identity profile] alta-voce.livejournal.com 2011-12-22 09:21 pm (UTC)(link)
Ага, спасибо за дополнение.