alta_voce: (Default)
[personal profile] alta_voce

Так вот, лингвистическое. Литературный арабский язык - это как монастырская латынь. Языки марокканский, ливанский и пр. относятся к арабскому как романские - к латыни.
Это сообщила ливанская девочка, когда я спросила ее, понимает ли она, что говорят марокканские мальчики. Не понимает ни слова.

Posted via LiveJournal app for iPhone.

Date: 2011-12-22 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] gostya.livejournal.com
Марроканские мальчики и девочки говорят на берберском, к сожалению всей прочей аудитории
Никакого арабского.

Date: 2011-12-22 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Они говорят на диалекте арабского, понятном только мб в Алжире.

Date: 2011-12-22 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] caos4.livejournal.com
И такая ситуация (двуязычие: арабский литературный и арабский местный разговорный) была уже в Средневековье. По крайней мере, в Испании точно. И скорее литературный арабский походит на несколько искусственный церковнославянский.

Date: 2011-12-22 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Ага, спасибо за дополнение.

Date: 2011-12-22 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] gippius.livejournal.com
Литературным арабским, то есть, в сущности, средневековым поэтическим языком, могут позволить себе владеть только те, кто на нем пишет. В основном это, скажем так, саудовские принцессы крови - им больше заняться нечем:)

Что до понимания местных диалектов - если есть лингвистические и коммуникативные навыки, то даже из иврита разговорный арабский в целом становится понятным неделю на третью плотных разговоров. Впрочем, со смесью берберского и арабского не пробовал - довольно далеко от иврита.
Edited Date: 2011-12-22 03:40 pm (UTC)

Date: 2011-12-22 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Ты бы и в хадже, видимо, сошел за своего. :-)

(См. комменты к записи:
http://alta-voce.livejournal.com/375267.html#cutid1

Date: 2011-12-22 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] gippius.livejournal.com
Ага, видел, прекрасная запись. Я бы ломанулся в хадж, но пока не очень уверен в своей способности к полному перевоплощению. Может плохо закончиться, не символическим обменом и смертью, а реальной:)
Edited Date: 2011-12-22 09:31 pm (UTC)

Date: 2011-12-22 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Полагаешь, до сих пор казнят за маскарад?

Но как проверят? Допустим ты ревностный прозелит или представитель какого-то малого племени?

Date: 2011-12-22 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] gippius.livejournal.com
А если я только на время хаджа мусульманин? Мусульманин ли я? Можно ли мне в Мекку тогда в принципе?

Date: 2011-12-22 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Отступничество, кажись, карается смертью.

Date: 2011-12-23 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] gippius.livejournal.com
Вот, я о том же.

Date: 2011-12-22 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
удивительные комменты
вот бы на кафедре арабистики обрадовались
(это был приступ снобизма)

Date: 2011-12-22 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Запись, вестимо, не для экспертов.

Date: 2011-12-22 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
на самом деле литературный арабский так или иначе понимают те, кто смотрит ТВ - новости идут именно на нем, даже с конечными огласовками
этот язык отличается от языка Корана
мне говорили, что во всем арабском мире понимают египетский диалект, потому что египтяне снимают много фильмов :)
а марокканский и ливанский - хрестоматийный пример непонимания, потому что это очень далекие друг от друга "диалекты"
на берберском уже и юные берберы не говорят, он вытесняется арабским, люди забывают свои корни, молодежь уходит из села etc
но я ни одного бербера не встречала, так что информация теоретическая
Edited Date: 2011-12-22 09:16 pm (UTC)

Date: 2011-12-22 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Девица сказала, что с литературным арабским (только) можно объясниться в 80% случаев.

Во Франции много именно берберов, и язык, вроде, блюдут.

Date: 2011-12-22 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
я понимаю, что не для экспертов
меня удивила категоричность
можно стереть мой коммент :)

мне всегда казалось, что наши преподаватели преувеличивают важность изучения литературного арабского, что носители близких диалектов друг друга все-таки поймут
но сами арабы говорили, что есть трудности
я неоднократно пыталась объясняться литературным арабским с не очень образованными людьми
они делали усилие и вспоминали, чему их учили в школе

Date: 2011-12-22 09:47 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Моя категоричность? Я перескала мнение носителя языка, не более.

В арабском я практически ноль, разве что узнаю кое-какие корни на слух на базе иврита, но почему не прибегнуть к источникам?

Date: 2011-12-22 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] asnat.livejournal.com
нет-нет, категоричность комментаторов
типа - так, а не иначе
но я уже написала, что это снобизм

мнения как раз очень интересные, в наших краях магрибинцы и тем более берберы не часты, а у вас во франции Все Есть (от меня только что ушла подруга-проездом-из-парижа)

Date: 2011-12-22 10:03 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
У нас даже бывший Главный Футболист бербер!

Profile

alta_voce: (Default)
alta_voce

June 2025

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
151617181920 21
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 11:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios