alta_voce: (clara gazul)
[personal profile] alta_voce
Не знаю, что и подумать об этом переводе. Мне кажется, я перечитываю собственный роман, но изрядно подпорченный в стиле. Ко всему, речь идет не о красивой выдумке, а об обычной правде.

У меня схема и пародия, конечно, и вот лишний пример того, насколько все верно. Но надо от всего этого поскорее избавляться, вот что. Вперед! Вперед! Пусть впереди и нет ничего, кроме забора и какой-нибудь Сандхинирмочаны, т.е. развязывания узла глубочайшей тайны, за которое можно и по носу схлопотать.

(Под катом - нередактированный фрагмент для образца.)



Кроме того, было немало «огненных отрядов» – разоблачителей, выходивших с целью установить истину и неизменно возвращавшихся посрамленными. В 70-х корпорация, изучавшая местность на предмет залегания урана, финансировала несколько серьезных исследований. В 80-х некий профессор из университета Сула Росса набрал большую партию из студентов и добровольцев, снабженную, для координации действий, переговорными устройствами и корректировкой с воздуха. Но сколько бы раз группа ни приближалась к огням, они неизменно потухали или быстро исчезали из поля зрения. Пэт Кини, геолог из Форт-Уэрта, приехал в Марфу по делу и подпал под очарование огней. В надежде обнаружить их источник он провел серию экспериментов, чтобы исключить версии автомобильных фар и прочих, исходящих от человека источников света, а затем сумел триангулировать местность, в которой наблюдаются оставшиеся необъяснимые огни. Потом он вернулся в обществе еще одного геолога, Элвуда Райта. Оба они ехали в машине по узкой сельской дороге, когда обнаружили пару огней, движущихся неподалеку. Кини так описал происшедшее:

"Казалось, они двигались со скоростью стопятьдесят-двести миль в час, но, разумеется, у меня не было возможности измерить точно. Огни спугнули нескольких лошадей, почти вошли в них. Лошади принялись лягаться и скакать через площадку, заросшую кактусами, пытаясь избавиться от этого. Огни подошли к обочине дороги и остановились. Несколько раз я замечал огни вокруг старого ангара, что стоит на бывшем военном аэродроме. Ну хорошо, один из огней не в счет из-за этого ангара, но другой оставался у края дороги. Он продолжал двигаться вокруг кустов, как будто знал, что мы хотим подобраться к нему как можно ближе. Казалось, он был наделен разумом. Выглядело так, что он умнее нас. Он заставил нас почувствовать себя довольно глупыми. Он был правильной круглой формы, размером с дыню-канталупу, и метался по кустарнику, как будто в поисках чего-то. Когда огонь останавливался, он делался более тусклым, но когда возобновлял движение, то опять набирал яркость. Наконец он выкатился на середину дороги, в двадцати ярдах от нас, и попросту застыл там. Я не стал выключать мотор, и Элвуд сказал: «Давай же, сомнем его в лепешку, проедемся по нему.» Огонь немедленно стал по-настоящему ярким и взмыл как ракета."
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

alta_voce: (Default)
alta_voce

June 2025

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 03:21 am
Powered by Dreamwidth Studios