alta_voce: (Default)
[personal profile] alta_voce
Только вернувшись из Италии, добрались до выставки, которая началась уже довольно давно.



Это, как обычно, перегруппировка и осмысление имеющейся коллекции, ибо ввозить что-нибудь этакое наш провинциальный музей может позволить себе не часто. Ну и ладно, пусть делают правильные закупки.

Оказывается, в 1987 г. здесь уже была выставка, представляющая местную итальянскую коллекцию, которая вовсе не плоха (есть Тициан, Веронезе и пр.) (Где мы были в 87-м? Второй самый кошмарный год после 86, хотя мы тут, конечно, об искусстве ради него самого.)

У нынешней выставки концепция пошире, покультуро, не побоюсь этого слова, логичней. Представляются не только итальянские картины, но и работы иностранцев, в частности, бордолезцев, переосмысляющих Италию и итальянское. Тема берется широко, как символ классики в целом: античные, вообще говоря греческие сюжеты тоже включены. Не обойдена вниманием и вторая, гораздо более поздняя классика: северный, голландско-фламандский взгляд на юг.

Следует признать, хорошему пейзажу нужны руины. Это грустно, но хорошая цивилизация вырастает на фундаменте предыдущей, а стен не остается, увы. Спасибо, что есть фундамент.

Преемственность, наследие, радостное ученичество - это проступает повсюду, и это важно. Пастушок Джотто, допустим, в мастерской Чимабуэ (Жюль-Клод Зиглер, 1804-1857). Пастушество - занятие куда более классичное, чем живопись, но иногда все-таки верх и низ должны меняться местами.



В 19-м веке было еще очень принято ездить в Италию с покаянными целями. Рим выглядел вот как: Колизей и форумы, никаких билетных будок.




Право быть адептом нужно было, как водится, заслужить на родине, где имелись свои схемы и конкурсы. Следующие 2 картины были написаны в один год - 1815 и носят одно название "Брисеида, оплакивающая смерть Патрокла". Найдите столько отличий, сколько получится.


Бордосец Жан Ало


Жюльен-Мишель Гюэ, выходец с Гаити, учившийся в Париже.

Фрагменты обеих картин.




Немножко классических руин. Бельгиец Мартен де (ван?) Кок (1578-1661), сивиллино капище в Тиволи.



Странное сотрудничество итальянского и голланского художников. Арка Тита, ок. 1675-1680. Никколо Кодацци и Якоб Хейш.



В заключение пара Венеций наших бордоских артифексов.

Одийон Редон:


Андре Льот:


Некоторые экспонаты настойчиво напоминают, что пора переходить к другому жанру.

Date: 2015-07-26 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] paslen.livejournal.com
Кстати, а итальянские травелоги Монтеня ты читала? ОНи по-русски изданы или нет, не в курсе?

Date: 2015-07-28 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Спасибо за идею, поглядела, забавно. 500-летний язык, которым автор ко всему не владел.

https://fr.wikisource.org/wiki/Journal_du_voyage_de_Montaigne/Texte_du_journal

Первая треть написана секретарем, из двух монтеневых - часть текста по-итальянски, для практики. Неоднократно подчеркнуто, что художественные цели не преследовались.

Переводов, кажется, не было.

Date: 2015-07-28 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] paslen.livejournal.com
Ну, вот, как всегда, я так и знал(

Date: 2015-07-28 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
Что как всегда?

Date: 2015-07-28 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] paslen.livejournal.com
То, что по-русски ничего важного нет

Date: 2015-07-28 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] alta-voce.livejournal.com
много, очень много хорошего есть по-русски!

Profile

alta_voce: (Default)
alta_voce

June 2025

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
151617181920 21
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 08:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios