Фоццано, Fozzano, Fuzza
Jun. 7th, 2008 02:46 pmСтолица вендетты, за что следует сказать спасибо Мериме. Вендетту, конечно, придумал не он. Но столица, по всей видимости, была бы где-нибудь в другом месте. Если бы была вообще. На эту роль лениво претендует Сартена, тоже упомянутая у Мериме. Но все-таки Коломба, героиня одноименного произведения, жила именно в Фоццано.
Перевод Гаршина способен возмутить средних литредакторов и позабавить хороших. Текст per se показателен во многих отношениях, как пример удачной литературы на тему, творческого подхода к путевым заметкам и как исторический казус, и умеренно рекомендуетс тем, у кого есть время и интерес к Корсике, и особенно тем, кто туда собирается. Те, кто уже был, могли, пожалуй, не обратить внимания на пиво "Коломба", но сотни таверн, постоялых дворов и туристских офисов - все "Коломба" - не заметить уже невозможно.

Обложкам верить нельзя.

Изобразить Коломбу жгучей брюнеткой способен только недобросовестный нечитатель романа. Коломба, как и положено истинной корсиканке, шатенка с серыми глазами. Внешность Императора - не исключение. Корсиканцы - светлый, несколько мордастый народ. Из-под насупленных бровей, на продубленном буром, морщинистом лице, на вас сверкнут молниями голубые глаза.
Но вернемся к нашей столице, которую трудно назвать как городом, так и деревней. Какой же город, если толком нету улиц? Какая же деревня, если все сплошь синьоры и полное пренебрежение агрикультурой?
Итак, отъезжаем от моря с его пиратами и генуэзцами. В горы!

Столица умещается в объектив едва ли не целиком.

Ближе. Самый грубый, самый каменный дом - Коломбы.

Но это не он, это другой дом.

Гуляем дальше.


Опять дом Коломбы.

А рядом такой:

Церковь немножко внизу, под деревней.



Сезон.

Гранит.

На Корсике полно, как заметил Мериме, убийц. А воров совсем нет.

Что-то можно безнаказанно увезти. Картинки?

Взгляды?

Мериме правильно поселил Коломбу. Впрочем, она из без него жила в этом доме.


Современный осел из железа.

Жизнь утончается и грубеет. См. на форму замурованного окна.

След бель-эпок. Дальше будет еще.

Ватер, надеюсь, клозет. Не знаю, которой эпохи.

В доме со скошенной красной крышей, в правой половине кадра, ближе к середине, живет трубочник. Искусство вымирает. Фоццанский мастер импортирован из Лиона.

Про отсутствие улиц я наврала, конечно. Вот, даже лестница есть.

Источник. Уникальность Корсики, в сравнении с прочими средиземноморскими островами, в изобилии питевой воды.

И бельэпок/неоготика обрамления. Из той эпохи, когда начитавшиеся Мериме туристы зачастили в Фоццано.

Перевод Гаршина способен возмутить средних литредакторов и позабавить хороших. Текст per se показателен во многих отношениях, как пример удачной литературы на тему, творческого подхода к путевым заметкам и как исторический казус, и умеренно рекомендуетс тем, у кого есть время и интерес к Корсике, и особенно тем, кто туда собирается. Те, кто уже был, могли, пожалуй, не обратить внимания на пиво "Коломба", но сотни таверн, постоялых дворов и туристских офисов - все "Коломба" - не заметить уже невозможно.

Обложкам верить нельзя.

Изобразить Коломбу жгучей брюнеткой способен только недобросовестный нечитатель романа. Коломба, как и положено истинной корсиканке, шатенка с серыми глазами. Внешность Императора - не исключение. Корсиканцы - светлый, несколько мордастый народ. Из-под насупленных бровей, на продубленном буром, морщинистом лице, на вас сверкнут молниями голубые глаза.
Но вернемся к нашей столице, которую трудно назвать как городом, так и деревней. Какой же город, если толком нету улиц? Какая же деревня, если все сплошь синьоры и полное пренебрежение агрикультурой?
Итак, отъезжаем от моря с его пиратами и генуэзцами. В горы!

Столица умещается в объектив едва ли не целиком.

Ближе. Самый грубый, самый каменный дом - Коломбы.

Но это не он, это другой дом.

Гуляем дальше.


Опять дом Коломбы.

А рядом такой:

Церковь немножко внизу, под деревней.



Сезон.

Гранит.

На Корсике полно, как заметил Мериме, убийц. А воров совсем нет.

Что-то можно безнаказанно увезти. Картинки?

Взгляды?

Мериме правильно поселил Коломбу. Впрочем, она из без него жила в этом доме.


Современный осел из железа.

Жизнь утончается и грубеет. См. на форму замурованного окна.

След бель-эпок. Дальше будет еще.

Ватер, надеюсь, клозет. Не знаю, которой эпохи.

В доме со скошенной красной крышей, в правой половине кадра, ближе к середине, живет трубочник. Искусство вымирает. Фоццанский мастер импортирован из Лиона.

Про отсутствие улиц я наврала, конечно. Вот, даже лестница есть.

Источник. Уникальность Корсики, в сравнении с прочими средиземноморскими островами, в изобилии питевой воды.

И бельэпок/неоготика обрамления. Из той эпохи, когда начитавшиеся Мериме туристы зачастили в Фоццано.

no subject
Date: 2008-06-07 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-08 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-08 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-08 09:27 pm (UTC)И что такое для меня отпуск? Это ведь работа, на самом-то деле. Ужас - это служба.
no subject
Date: 2008-06-07 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-08 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-07 07:33 pm (UTC)спасибо.)
no subject
Date: 2008-06-08 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-07 08:00 pm (UTC)Особенно первая, даже никуда не хочется дальше двигаться :-)
И кошатина роскошная.
PS Как там ваш тигр? Приходит? Он на меня произвел неизгладимое впечатление - с таким великолепным презрением окинул меня взглядом - кто это смеет соваться в мои владения?
no subject
Date: 2008-06-08 01:15 pm (UTC)